“善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。 是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。 故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷。是谓要妙。”《道德经》(老子) 善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。 【注释】辙迹:车行时留下的痕迹。瑕谪:偏差,疵病。筹策:古时计算用的竹制筹码。关楗:门上的栓梢。绳约:绳索,意谓约束。 是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。 【注释】常:经常,总是。善:善于。弃:遗弃,废弃。 是谓袭明。 【注释】袭:因承,承袭。 这些作法可谓是承袭了大道之明智。 故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。 【注释】资:资材、资财。 不贵其师,不爱其资,虽智大迷。是谓要妙。 【注释】迷:迷惑,糊涂。资:借鉴,资材。
意译 善于行事者,顺应物性,遵循规律,无主观妄为之迹; 善于言辞者,正心诚意,言事中节,无有疵漏偏差; 善于筹谋者,秉本执要,以一持万,无须筹码算具; 善于关闭者,澹泊寡欲,不设不施,无须栓梢却不可开; 善于束结者,隐恶扬善,正己正人,以致于民心浑朴,无须绳索却不可解。 因此,圣人总是辅万物之自然,善于挽救人,所以无有被鄙弃之人; 总是能物尽其用,所以无被废弃之物。这些作法可谓是承袭了大道之明智。 所以,善人是不善人可效法之师,不善人是善人可道化之资。 不尊贵可效法之师,不爱惜可道化之资,虽自以为明智,其实是大糊涂。 这是精深奥妙的道理。 (纯属摘录供分享) |